“别客气”的英语只会"You're welcome!"?快来学习更多地道表达吧
2023-04-17 08:00:41
剑桥(MSE)考试培训中心
3070
当对方表示感谢后,我们总会说上一句“别客气”
那么你知道“别客气”用英语怎么说吗?
相信同学们会脱口而出“You're welcome.”
这个说法当然没错,但是还有其他方式可以表达哦~
1
It's my pleasure.
My pleasure.
这是回应他人感谢的常用说法。“It’s my pleasure.”也可以简短地说成“My pleasure.”。
如:
A: Thank you for helping me.
谢谢你帮助了我。
B: It's my pleasure.
不要客气。
2
Don't mention it.
这句话翻译成汉语是:别提这件事了。说话者以此来表示自己做这件事是小事一桩,不值一提。
如:
A: Thanks so much for saving me a seat.
太谢谢你了,帮我留了个座位。
B: Don't mention it.
小事不足挂齿
3
No worries.
“No worries.”的用法很灵活,除了表示“不客气”之外,在回复对方的道歉时也可指“别在意,没关系”。
如:
A: Thanks for your help.
感谢你的帮助。
B: No worries.
不客气。
4
Any time.
这句话所表达的意思是“不论你什么时候有需要,我都乐意帮忙”。
如:
A:Thanks for driving me to work.
谢谢你开车送我去上班。
B:Any time.
别客气,随时为你效劳。
5
No problem.
在他人表达谢意后可以用“No problem.”来表示“小事一桩”;在他人表示歉意时也可以用这个说法,意思是“没关系”。
A: Thanks for helping me with my English.
谢谢你帮我学英语。
B: No problem.
小事情别客气。