备考指南

你知道“春分”用英语怎么翻译吗?

2023-03-21 08:00:46 剑桥(MSE)考试培训中心 2743

春分,是中国传统二十四节气(the 24 traditional Chinese solar terms)中的第四个节气。

KET考试,PET考试


春分英语小百科

1

春分发生在什么时间?

"Vernal Equinox” arrives around March 21 every year and on this day, the sun is vertically above a point on the equator.

春分发生在每年3月21日前后,在这天太阳正好直射于赤道。

2

春分节气代表了什么?

“Vernal Equinox” indicates two meanings. Firstly, on this day, the night and day are approximately equally long with 12 hours each. Secondly, it’s the mid-point for the spring season.“

春分”代表了2层意思。第一,这一天白天和夜晚时间等长,都只有12个小时。第二,它是春季的中间点。

3

形成原因

Vernal Equinox is the middle of spring and usually on the 20 or 21 of March every year. On this day, the sun directly blazes down the equator, so that day and night is equal in length.

春分是在春天中期,通常在每年的三月20或者21号。这一天,太阳直射赤道,所以白天、黑夜是一样长的。

KET考试,PET考试


4

气候特征

After this day, the sun continues to move to the north hemisphere and the temperature continues to rise. Daily average temperature in most areas in China reaches 0 degree Celsius above.

从春分以后,太阳继续向北半球移动,气温持续上升。在中国大部分区域,日均气温为0°以上。

5

春分的寓意

Humans living thousands of years may not have known the details of this astronomy, but over generations they certainly learnt that the Earth gets warmer and colder in pretty regular cycles, with the spring equinox marking one point when the Northern Hemisphere begins to shrug off winter’s cold.

活了几千年的人类可能并不是很清楚这个天文学上的详细原因,但是世世代代的人们都知道地球会周期性地降温和回暖,春分是其中的一个时间划分点,意味着北半球开始摆脱冬天的寒冷。


Warmer temperatures thaw frozen ground to make it easier for planting crops , increased rainfall waters these and animals that hibernated over winter emerge from their dens.

气温回暖,土地解冻,适合种植农作物,同时降雨增加,灌溉庄稼,冬眠越冬的动物也从各自的小窝里出来了。

6

春分传统习俗

According tofolklore , you can stand a raw egg on its end on the equinox. Now Folklore or not, this egg trick sounded like a bit of fun to us.

根据民间传说,你可以在春分的时候把生鸡蛋竖起来。现在,不管是不是民俗,这对我们来说都是一个很好玩的游戏。


One spring, a few minutes before the vernal equinox, several Almanac editors tried this trick and 17 out of 24 eggs stood standing.

有一年春天,在春分前的几分钟,几个年鉴编辑试过这一招,其中24个鸡蛋里,有17个被竖立起来了。


Three days later, we tried this trick again and found similar results. Perhaps 3 days after the equinox was still too near. Perhaps the equinox has nothing to do with it.Try this yourself and you know what happens.

三天后,我们再次尝试这一招,我们却发现结果是相似的。也许是春分后第3天,这个时间还是太接近。也许能不能竖起鸡蛋其实跟春分并没有什么关系。你可以自己尝试一下,就知道会发生什么了。

7

春分饮食小贴士

Since “Vernal Equinox” equally divides day and night, people should pay more attention on the balance of Yin Qi and Yang Qi in human’s body.

由于“春分”昼夜平分,人们就更应该关注体内“阴气”与“阳气”的平衡。


Traditional Chinese medical practice shows that to balance Yin and Yang, the human body requires both“supplying” and “releasing”.

传统中国医疗实践表明,为了平衡阴气和阳气,人体需要同时“补给”和“释放”。


For example, when eating food with cold nature such ascrab, fish andprawn, it’s better to cook them with food with warm nature such as ginger, spring onion, wines and vinegar.

比如,想吃生冷寒性食物,诸如螃蟹、鱼、虾,最好把它们和温性食物,如姜、洋葱、葡萄酒和醋一起烹饪。

8

精彩作文片段

给大家安利一些在英语写作的时候得高分的句子,考到季节的时候肯定能用到:


1. They are thought to have arisen with thecelebrations of the vernal equinox .

人们认为他们是出自于庆祝春分的来临。


2. In china , we say " tree peonies planted in spring will never bloom "

在中国,我们有“春分栽牡丹,到老不开花”的说法。


3. Because it’s the middle of spring, the weather is so comfortable and the scenery is beautiful that people are likely togo out for a hiking. It’ s alsoa good time for crop growing, so the farmers are often busy in this period.

因为那是在春天的中间,所以气候是很舒服的、风景也是很美丽的,以至于人们都喜欢出去登高。那也是一个庄稼生长的时候,所以农民们在那段时期都是很忙的。


最后教大家一句正能量的句子:


Make your whole year's plan in the spring and the whole day's plan in the morning.

一年之计在于春,一日之计在于晨。

KET考试,PET考试


建议家长们加入剑桥考试备考群,

如果对于报名/考试/学习有疑问,我们将详细为您解答!

KET考试,PET考试


(添加微信后将您拉群)



首页
备考指南
中心课程
中心介绍