「剑桥英语」每天一学丨上海不是“shanghai”?
看到“shanghai”
小伙伴们的第一反应是不是魔都上海?
但这么理解可就错了!
英语中字母的大小写很重要
有时候会直接改变单词的意思!
01shanghai是什么意思?
大写的“Shanghai”才是上海
而小写的“shanghai”则是一个动词
shanghai=欺骗,强迫
早些年,欧洲人来上海做生意
但水手们一般不愿意这样远渡重洋
船长都是先把他们骗上来
等开船后水手们才发现要去的是上海
就说We are shanghaied(我们被骗了!)
↓ 例句 ↓
It's not my fault that I got shanghaied!
这不是我的错,我是被欺骗了!
02china不是“中国”?
大写的“China”是中国
而小写的“china”则是“瓷器”
随着景德镇精白瓷大量流传到海外
china就成为了中国的代名词
↓ 例句 ↓
She got out the best china.
她做出了最好的瓷器。

03山西的英文是Shanxi,陕西呢?
山西省的英文是:Shanxi
陕西省的英文是:Shaanxi
比山西多了一个“a”
现代汉语拼音中
通常用“声调符号”来表示四声
分别是第一声、第二声、第三声、第四声
国语罗马字不用符号标注声调
而是用字母标注
比如,“汉语拼音”中的ā、á、ǎ、à
在国语罗马字中标注为:a、ar、aa、ah
即ā=a;ǎ = aa
因此,为了区分山西、陕西
就借用了“国语罗马字”里的规则
“陕”写作shaan
↓ 例句 ↓
The boundary between Shanxi and Shaanxi is the Huanghe River.
山西和陕西以黄河为界。
The capital of Shaanxi Province is Xi'an.
陕西省的省会是西安。
小朋友们都学会了吗?
喜欢的话
记得分享给别的小朋友哦
建议家长们加入剑桥考试备考群,
如果对于报名/考试/学习有疑问,我们将详细为您解答!

(添加微信后将您拉群)